BluePink BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.
TRADUCERI LEGALIZATE ORIENTAL TRANSLATIONS
La postilla
Cominciando con il 16 Marzo 2001, Romania ha aderito alla Convenzione dell‘Àìa del 5 ottobre 1961, in conseguenza:
Le autorità romene competenti che devono applicare la postilla:
a)i tribunali, per i seguenti atti:
i documenti che emanano da un‘autorità o da un funzionario di una giurisdizione dello stato, incluso quelle che emanano dal pubblico ministero, da un cancelliere o da un esecutorio giuridico;
atti notarili;
le dichiarazioni officiali, come: quelli che riguardano annotazioni di registrazione, visto d‘investimento con la data certa e autenticazioni di firme, apposte su un atto sotto firma privata.
b)le prefetture, per i documenti amministrativi (soltanto sugli atti originali)
certificato di nascita, certificato di matrimonio, certificato di decesso, certificato di casellario giudiziario, atti di studi, attestati medici, attestati di battesimo/sposalizio, certificati di attestazione della vecchiezza nel lavoro, attestati di qualificazione nei diversi mestieri
Nota: gli atti dello stato civile emessi prima del 1996 devono essere cambiati con altri di tipo nuovo, internazionale. Il cambio si fa agli uffizi dello stato civile che hanno rilasciato i vecchi atti.
La sopralegalizzazione
Per il riconoscimento internazionale, i documenti dello stato civile, rispettivo i certificati di nascita e di matrimonio, dopo gli si è apposta la postilla dall‘Istituzione del Prefetto, si traducono nella lingua del paese di destinazione da un traduttore autorizzato, incluso la postilla, dopo di che si legalizza dal notaio pubblico, e al fine la traduzione legalizzata si sopralegalizza con la postilla dalli Tribunali competenti.
le traduzioni autorizzati degli atti postillati dal Ministero degli Affari Esteri
sentenze di divorzio, sentenze giudiziarie, declamazioni notarili, come anche le traduzioni legalizzati di questi atti
duplicati /fotocopie degli atti romeni, legalizzati prima di un notaio pubblico
Il Ministero della Giustizia di Bucarest sopralegalizza a continuo soltanto i documenti che saranno usati nei paesi non – membri della Convenzione dell‘Àìa.
Traduceri  -Translations -Traductions -Übersetzungen -Traduzioni
Traducciones -翻译 -traduceri hindi -Traduceri persana -الترجمة
Pret italianaColaborare italianaContact italianaLinkuri hindi
HOMEHarta site
copyright©OrientalTranslations   

Valid HTML 4.01 Transitional